Sin Piedras diary, introducción
<< | 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | >>

<<<>>>

fr | es | ca | it

 

Sin Piedras diary 003

20.05.2004

 

Yazan (à la caméra) et l’un de ses petit frères avec les
techniciens de l’équipe.
© Sin Piedras

Vamos a casa de Yazan sobre las once de la mañana con la idea de gravarlo mientras que se ocupa de sus numerosos animales. Tiene a tres camellos, un caballo, un gallo, una pajarería, algunos perros y ovejas. Se ocupa de ellos diariamente. Una vez llegados, hablamos un momento con Kayed, el padre de Yazan que tiene el rostro pálido y triste de un hombre cansado y desesperado. Nos explica que no durmió porque soldados y colonos pasaron la noche a dar vuelta alrededor de la casa sin ninguna discreción.

Seguramente que jamas conoceremos las razones de la dicha presencia, pero nos damos cuenta que tendremos que darnos prisa para hacer nuestro trabajo y no causar problemas a la familia de Yazan. Kayed también nos explica que, cada noche, tiene que cerrar todas las persianas, y una vez hecho, dar tres porrazos fuertes en la puerta para que los soldados de la torre de control sepan que todo esta cerrado. Sino, cuando anochezca, entran en la casa para ver porque no cumplieron con el protocolo de uso.

Visto la situación de esta noche y las tensiones de estos últimos días, decidimos rodar únicamente escenas en el interior de la casa para no provocar a la vecindad.

15h00, fin del rodaje. Nos hubiera gustado poder trabajar mas, pero Kayed nos pide con amabilidad de parar aquí para poder descansar. Salimos entonces por el camino de barro que bordea la carretera cementada de los colonos cuando escuchamos una voz detrás de nosotros. Esa voz venia de los altavoces de la torre de control de los soldados que están enfrente de la casa de Yazan. Fawaz nuestro traductor que habla árabe, ingles, francés y hebreo nos explica sonriendo que nos están hablando y que nos dicen de una voz dulce y melódica : “Hey Fuckers! Fuckers!”

 

Notre traducteur Fawaz avec Quim, l’un des réalisateurs et Kayed
(le père de Yazan) dans la chambre des enfants pendant le tournage.
© Sin Piedras

Fin del día, ya es hora de ir al coffe shop, tomar un té, fumar un narguile y encontrarnos con la simpatía y hospitalidad palestina preparando el rodaje de sábado.

Mr.Z

 
copyright © 2004 L.A. Lost Artist Sàrl